2007年12月30日 星期日

南歌子

天上星河轉,人間簾幕垂。
涼生枕簟淚痕滋,起解羅衣,聊問夜何其。 
翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。
舊時天氣舊時衣,只有情懷,不似舊家時。

【賞析】  “星河轉”謂銀河轉動,一“轉”字說明時間流動,而且是頗長的一個跨度;人能關心至此,則其中夜無眠可知。“簾幕垂”言閨房中密簾遮護。簾幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知。“天上、人間”對舉,就有“人天遠隔”的含意,分量頓時沉重起來,似乎其中有沉哀欲訴,詞一起筆就先聲奪人。此詞直述夫妻死別之悲愴,字面上雖似平靜無波,內中則暗流洶湧。  前兩句蓄勢“涼生枕簟淚痕滋”一句。“淚痕滋”,所謂“悲從中來,不可斷絕”,至此不得不悲哀暫歇,人亦勞瘁。“起解羅衣聊問夜何其”,原本是和衣而臥,到此解衣欲睡。但要睡的時間已經是很晚了,這裏“聊問夜何其”更明言之。“夜何其”意思是夜深沉已近清晨。“聊問”是自己心下估量,此句狀寫詞人情態。情狀已出,心事亦露,詞轉入下片。  “翠貼”、“金銷”皆倒裝,是貼翠和銷金的兩種工藝。這是貴婦人的衣裳,詞人一直帶著,穿著。而今重見,不由想起悠悠往事。“舊時天氣舊時衣”,這是一句極尋常的口語,唯有身曆滄桑之變者才能領會其中所包含的許多內容,許多感情。“只有情懷不似舊家時”句的“舊家時”也就是“舊時”。秋涼天氣如舊,金翠羅衣如舊,穿這羅衣的人也是由從前生活過來的舊人,只有人的“情懷”不似舊時了!尋常言語,反復誦讀,只覺字字悲咽。

沒有留言: